Experience deep sea fishing adventures, Information location. 深海釣りを経験する冒険は、情報の場所です。
By Anonymous 匿名で
Riverside, CA September 13, 2004 -- TransWorld International/The Magic Lure Org.川岸、カリフォルニア2004年9月13日-トランスインターナショナル/ルアー公社のマジックです。 today posted a MagicLure update to address a dramatic change in the “fishing lure” industry with a High-Tech Electronic “Micro-Chip” controlled fishing lure (Remotely Controlled from a controller mounted on the rod handle).今日magiclure更新プログラムを投稿する場合は、劇的な変化に対処する"ルアー釣り"ハイテク電子業界で"マイクロチップ"ルアー釣り制御(リモートから制御するコントローラを装備し、ロッドハンドル) 。
This new exciting [Motorized --- Steer-able Remote Control Fishing Lure will soon be sweeping the Nation and possible the World.この新しいエキサイティング[電動---リモート制御できるように舵を取るのルアー釣りが間もなく国家と可能性が、世界を席巻している。 It is driven and controlled from a controller mounted on the fishing rod handle and can be driven into places where never before accessed by casting traditional lures.これは、コントローラからの制御駆動と釣り竿を装備し、ハンドルを駆動することができます場所では絶対にアクセスされる前に伝統的な鋳造lurの複数形。
It can go into places where the BIG-FISH hide.場所に入ることができます大きな魚を非表示にします。 It can go in behind logs, bushes, weeds, large boulders, logs, under overhanging tree limbs and tree branches, in and around pilings, docks and many other places where the big ones hide in the shade to feed and spawn.ログの後ろに行くことができますが、茂み、雑草は、大規模なboulders 、ログには、ツリーの下に突き出た木の枝や手足、 pilingsと、その周辺は、ドックと他の多くの場所では、大きなものに潜んでいると日陰に餌を生む。
The update is available automatically to all users through TWI’s free Update service by going to: http://www.discount75.com/-themagiclure_PRESS_RELEASE_NEWS-.html and http://www.discount75.com/-themagiclure-PR-website-.htmlこの更新プログラムは、利用可能なすべてのユーザーに自動的にアップデートが提供する無料のサービスを介してトゥイ語行く: http://www.discount75.com/-themagiclure_press_release_news-.htmlとhttp://www.discount75.com/-themagiclure-pr-ウェブサイト- .html
The MagicLure organization takes this new innovation very seriously and works quickly to address the many benefits that this new and phenomenal breakthrough provides to fishermen, children, the handicapped, ladies, amateurs and pros and others (Anglers) around the World. magiclure組織の新たな技術革新を非常に深刻に受け止め、この作品に迅速に対処すると多くのメリットを提供して、この新しいと驚異的な躍進を漁民は、子供たちは、障害者、女性たちは、プロとアマチュアと、世界中の他(釣り)です。
“This is a first in World history and a first in the history of big game fishing” said WT Jones, TWI’s Senior Worldwide Product Marketing Manager. "これは、最初の世界史の歴史の中で、最初のビッグゲームフィッシング"重量ジョーンズによると、全世界のシニアプロダクトマーケティングマネージャーのトゥイ語です。
While traditional fishing lures cover a Worldwide marketplace, the Magic Lure technology promises to take a large share of the World Market because of the attention brought by the advantages this new lure technology offers to all people including the children, the elderly, the handicapped and some of the ladies and others who are sometimes embarrassed or have difficulty trying to cast in front of crowds---全世界をカバーする伝統的な漁業ながらlurの複数の市場は、魔法のルアーの技術を約束して大規模なシェアを取るためには、世界市場での注目をもたらしたルアーで、この新しい技術の利点を提供し、子供たちを含むすべての人々には、高齢者、障害者およびいくつかレディースとは、他の人は、いくつかの戸惑いが困難あるいはしようとして群集の前にキャスト---
(it provides a solution to all those who have trouble casting and/or have difficulties with their traditional fishing gear). (それを提供するすべての人たちのトラブルの解決策を鋳造および/または困難にしても彼らの伝統的な漁具) 。
It provides the main advantage to get the big ones by being able to go into places never before accessed by traditional means, and also, the way that it attracts attention wherever it is shown in the public view.の主な利点を提供することに大きなものを得ることができる場所に入る前には決してアクセスされる伝統的な手段を、そしてまた、この方法でどこに注目して、国民を表示することが示されています。 It has been a crowd stopper, a crowd pleaser and a conversation piece wherever shown at lakes around Florida, Texas, California and more.人込みの中で栓されて、会話をすると、大向こうをうならどこで上映作品の湖の周りフロリダ州、テキサス州、カリフォルニア州とさらに便利です。
The MagicLure Org.公社のmagiclure 。 has ignited the first revolution in the traditional fishing lure “industry” that we know of since the industry began.最初の革命は、発火ルアー釣りは、伝統的な"産業"として以来、我々の知る限りでは産業界が始まった。
TWI and The MagicLure Org.トゥイ語とmagiclure公社。 are committed to bringing the best personal fishing experience to creative professionals and consumers around the world through its innovative hardware, latest space-age Micro-Technology and Internet Offerings.コミットしては、個人的な釣りの経験をもたらす最善の創造を通じて、世界中の専門家や消費者に革新的なハードウェアは、宇宙時代の最新のインターネット技術やマイクロ提供します。
Contact Name: Walter T. Jones / Transworld International/The Magic Lure Org..連絡先名: t.ウォルタージョーンズ/トランスインターナショナル/ルアー公社のマジック..
Contact Phone: (480) 612-2027 Message Phone: Please leave Name, Organization and subject matter.連絡先電話番号: ( 480 )六一二から二〇二七メッセージ電話:ご出発の名前は、組織の主題とした。
A New Ebook has just now been released and is available for the discount price of $17.50 or the full introductory price of $37.50 with bonuses.ちょうど今、新しいイーブックがリリースされ、割引価格とは、利用可能なバージョンの17.50ドルまたは完全入門してボーナス37.50ドル価格です。 Along with the full introductory price version, the customer will also receive Two FREE (Round Trip) Airline Tickets For Two to almost anywhere in the World.入門価格を表示するとともに、フルバージョンでは、この2つを受ける顧客にも無料で航空券(往復)の2つには、世界のほとんどどこにでもいる。 Other free bonuses are included also.他にも無料ボーナスが含まれています。
(These free bonuses of course, are to attract as many Ebook customers as possible so that the news of this incredible new type lure can be made available to all the people that might be interested, in a short period of time) (これらの無料ボーナスもちろん、 eBookをできるだけ多くの顧客を引き付けることは、可能な限り信じられないので、このニュースのルアーできる新しいタイプのすべての人々が利用できるようにしてみるとおもしろいかもしれない、短い期間で)
Contact email: Themagiclure@reallyfast.biz連絡先メールアドレス: themagiclure@reallyfast.biz
Website: http://www.discount75.comウェブサイト: http://www.discount75.com
NOTE TO EDITORS:注記:
For additional information visit our PR website at: http://www.discount75.com/-themagiclure-pr-website-.html詳細については、当ウェブサイトのPR : http://www.discount75.com/-themagiclure-pr-website-.html
This article courtesy of http://www.fishingdeepsea.net/ .この記事http://www.fishingdeepsea.net/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
By Anonymous 匿名で
NEWPORT, Ore - There's a connection between high-tech satellites above the earth and robot cameras at the bottom of the Pacific Ocean explained in Passages of the Deep at the Oregon Coast Aquarium.ニューポートは、鉱石-そこの間の接続をハイテク衛星を地球の上にカメラやロボットの下部にある文章で説明して、太平洋の深さは、オレゴン州の海岸水族館です。 A new exhibit, in partnership with the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), links the concept of deep space to the deep sea.新たな展示会は、連携して、米航空宇宙局( NASA )と米国海洋大気庁( NOAAの)は、リンクという概念を深宇宙深海です。
NASA and the Jet Propulsion Laboratory provided information about the Deep Space Network, the international network of large-dish antennas supporting interplanetary spacecraft missions. NASAのジェット推進研究所とのディープスペースネットワークについての情報を提供する、国際的なネットワークをサポートする大規模な惑星間宇宙船のミッション-皿アンテナです。 The exhibit also illustrates radio and radar astronomy observations in the exploration of our solar system and the universe, including northern lights above the earth and long-range photos of comets streaming long tails.展示会でも示しているラジオやレーダー天文観測は、我々の太陽系探査や宇宙、地球上のライトを含む北部および長距離ストリーミング長いしっぽ彗星の写真です。
The transitional link between deep space and the deep ocean is provided by the many satellites circling the globe and the land and water observations made by NOAA.深宇宙の過渡期の間のリンクが提供されると、多くの深海地球周回衛星とNOAAの土地と水を観測した。 Ocean researchers use mapping data gathered from satellites, ships and remote-controlled cameras on the ocean bottom.海洋研究者のマッピングを使用する人工衛星からのデータを集め、船舶や遠隔操作のカメラでは、海の底。
The NOAA portion of the exhibit details ocean-bottom research work taking place at the Axial Seamount, located 250 miles west of Newport, Oregon) as part of the NeMO (New Millennium Observatory) Project. NOAAの部分には、展示作品の詳細海底研究で起きて海山の軸は、西に位置するニューポート二百五十マイル、オレゴン州)の一環として、ニモ(新しい千年紀天文台)プロジェクトです。 The site has been under observation for the past four years and is best known for its seafloor hot springs or underwater volcanoes, called hydrothermal vents, where organisms live which may be some of the oldest on earth.このサイト観察下に置かれてきたためとは、過去4年間で最もよく知られ、温泉や水中海底火山、熱水孔と呼ばれる、どこにいくつかの生物の暮らしている場合があります地球上で最も古い。 The Aquarium's exhibit includes a split section of a hardened chimney core from one of the smaller hydrothermal vents.水族館の展示のセクションに分割するが含まれて鍛えられた煙突は、 1つのコアからの熱水孔小さい。
In addition to viewing the scientific information about the NeMO Project, visitors may try on for size a genuine World War II-era Mark-5 dive helmet formerly used by deep-sea divers.加えて、科学的な情報については、ニモを表示するプロジェクトでは、来場者が、正規のサイズを試着するために第二次世界大戦の時代のヘルメットマーク- 5ダイブ深海ダイバー以前使用されています。 The brass and copper helmet with glass windows was donated to the Aquarium by retired US Navy diver Greg Apodaca.真ちゅうや銅のウィンドウズ用のヘルメットをしていたガラスの水族館に寄贈される米海軍のダイバーグレッグapodaca引退。
Located just south of Newport, the Oregon Coast Aquarium is named one of the top 10 aquariums in the nation by Parade magazine.ニューポートの南に位置するだけでは、オレゴン州の海岸水族館の名前がトップ10の1人で、全国水族館の雑誌をパレードします。 Immerse yourself in Passages of the Deep and walk beneath the waves through a 200-foot clear underwater tunnel that snakes through three ocean habitats.没頭して、下の通路を歩くと、深さ200フィートの波を介して海底トンネルをクリアして3つの海を介し蛇の生息地です。 Encounter sharks, rays and thousands of other fish swimming around you.サメの出会いは、他の魚の水泳線と数千人のすぐそばにあります。 Experience an exhilarating sensation when you look around and realize you're completely surrounded!爽快な感覚を経験する際に辺りを見回すと君は完全に包囲を実現!
Outdoors, rugged cliffs, caves and pools showcase the many fascinating fish and invertebrates of Oregon's coastal shores.屋外では、堅牢な絶壁、洞窟やプールのショーケース、多くの魅力的な魚や無脊椎動物のオレゴン州の沿岸の海岸です。 Discover curious seals, sea lions and sea otters.好奇心を発見するアザラシ、トドやラッコです。 A giant Pacific octopus lurks in an undersea coastal cave, and cartoonlike tufted puffins and other seabirds make their homes in one of the largest walk-through aviaries in North America.巨大タコlurks太平洋沿岸の海底洞窟では、房状やpuffinsやその他の海鳥cartoonlike自宅で作るウォークスルーでも有数の規模は、北米aviaries 。
Experience the magic of "Enchanted Seas" while taking a journey into the mystical world of seahorses, sea dragons and other magical sea creatures worth protecting.経験のマジックは"海に魅了されました"としながら、神秘的な世界への旅seahorses 、海ドラゴンズや他の魔法の海の生き物を保護する価値がある。 This bright new exhibit features painted murals by artist Michael Cole and displays a collection of ocean gems featuring seahorses hanging onto seagrass with their prehensile tails; a rainbow of tropical reef fishes flitting among the coral; sea dragons trailing frilly appendages; cuttlefish hovering like blimps; and children enjoying gaze-to-'gator vision of baby American alligators in a crawl-through tank.この鮮やかな新機能の塗装壁画展示して表示されたアーティストのマイケルコール海洋宝石のコレクションをフィーチャーして彼らのどん欲な海草seahorses絞首刑に折れしっぽ;虹の熱帯魚の間を飛び回る礁サンゴのうち、 ;海ドラゴンズ末尾にフリルの付いた腕;イカホバリングのような小型飛行船;そして子供たちの視線を楽しんで'gatorアメリカワニの赤ちゃんのビジョンは、クロールスルータンクです。 Visitors who crave a bit of the familiar will still find sea nettles, moon jellies and other jewels of the sea included with "Enchanted Seas."来場者は、少しなじみの懇願を見つける海にはまだイラクサ、およびその他のムンゼリーに含まれている海の宝石"海に魅了されました。 "
Indoors, take a peek "Under the Lily Pad" at the Ocean Exploration Station for an up-close view of frogs, newts and salamanders as you discover the there's more to a pond than scum and explore the role these soggy spaces play in a healthy ecosystem.室内では、のぞき見する"の下にリリーパッド"は、海洋探査ステーションを間近に見るカエル、イモリやサンショウウオを発見して、そこの池よりももっとスカムおよびこれらの役割を探るねっとり健全なスペースで遊ぶ生態系です。 Visitors dip into the microscopic life of a pond community and see if they can identify the many creatures in the "duck soup" found in a pond ecosystem.来場者ディップ池を顕微鏡で生活をすることができるかどうかを識別するコミュニティと、多くの生き物は、 "鴨のスープ"は、池の生態系が見つかりました。 Learn what's lurking beneath the pond's surface as you watch bluegills, compare newts and salamanders and search for tree and red-legged frogs.何を学ぶの池の表面の下に潜んでいることを見るbluegillsとしては、イモリやサンショウウオ比較して検索するとツリーアカアシイワシャコカエルです。 You'll be ribbetted! ribbettedいただくれる!
The Aquarium is open every day except December 25; hours are 9 am to 6 pm through Labor Day.水族館では、 12月25日を除いて毎日オープン;時間は、午前9時から午後6時から労働者の日です。 For additional information about the Oregon Coast Aquarium, surf www.aquarium.org or call 541-867-FISH (867-3474).詳しい情報については、オレゴン州の海岸水族館では、サーフィンやコールwww.aquarium.org 541から867 -魚(八六七から三四七四まで) 。
# # # # # #
This article courtesy of http://www.fishingdeepsea.net/ .この記事http://www.fishingdeepsea.net/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
By Anonymous 匿名で
Benz Fishing Baits commenced our business in 1996 at chennai in india, We are an exclusive manufacturer of hand tied fishing flies, All flies tied by us are exported.ベンツ当社の事業は1996年に操業を開始1984 baitsチェンナイはインドでは、我々は手を縛られ、排他的なメーカーのハエ釣りは、我々のすべてのハエがタイに輸出された。
Benz Dry Flies, the best place to buy quality flies, We use chemically sharpened hooks, threads of uniproducts, feathers, furs and other materialsベンツドライハエは、ハエの品質を買うのに最も適した場所は、我々のフックを使用sharpened化学的には、スレッドのuniproducts 、羽毛、毛皮のコートやその他の資料
This article courtesy of http://www.fishingdeepsea.net/ .この記事http://www.fishingdeepsea.net/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
| | | | | | | | |